Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2733 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
sich seine Schuld eingestehen U به گناه خود اقرار کردن
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. U منشی او [مرد] جزییات را تامین می کند.
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. U مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
sich erstrecken [über] U پهن شدن [سرتاسر]
sich ausdehnen [über] U توسعه یافتن [سرتاسر]
sich erstrecken [über] U توسعه یافتن [سرتاسر]
sich erstrecken [über] U گسترش یافتن [سرتاسر]
sich ausdehnen [über] U گسترش یافتن [سرتاسر]
sich ausdehnen [über] U پهن شدن [سرتاسر]
sich ärgern [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
sich aufregen [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
sich ereifern [über] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich ereifern [über] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
sich ereifern [über] U تف پراندن [در باره ]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
sich beraten [über Akkusativ] U همفکری کردن [مشاوره کردن] [درباره]
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
sich über etwas Gedanken machen U اندیشه کردن [در باره چیزی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich einen Überblick über etwas verschaffen U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
sich einen Überblick [über etwas] verschaffen U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره]
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
sich mit Jemandem über etwas [Akkusativ] beraten U با کسی در باره چیزی مشاوره کردن
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen. U او [مرد] می بایستی یک دوره کاراموزی و آمادگی چند ماهه را می دید.
sich [Dativ] mit Jemandem über etw [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Er hat sich Hals über Kopf auf den Weg hierher gemacht. U او [مرد] با کله اینجا آمد.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است.
knappe, schneidige Sprechweise {f} U سخن کوتاه و با نفوذ
über alles [über allem] U مخصوصا
[seine Anstellung] kündigen U ول کردن [شغلش]
seine Spuren verwischen U ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
seine Verlobung lösen U نامزدی خود را نقض کردن
seine Meinung sagen U اندیشه خود را آشکار کردن
seine Sünden abbüßen U توبه کردن گناهش
seine Gangart verschärfen U در حالت [وضع ] خود سخت شدن
seine Zeit verplempern U دودل بودن [اصطلاح روزمره]
seine Zeit verplempern U مردد بودن [اصطلاح روزمره]
seine Post erledigen U به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
seine Voreingenommenheit gegen ... U تعصب او [مرد] از ...
seine Notdurft verrichten U ادرار کردن [اصطلاح رسمی]
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
seine Zukunft verbauen U خسارت زدن به آینده خود
seine Brötchen verdienen <idiom> U نان خود را در آوردن [اصطلاح روزمره]
seine Stelle aufgeben U کار [شغل] خود را رها کردن
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
seine Befugnisse an Jemanden delegieren U اقتدار و اختیار خود را به کسی محول کردن [اصطلاح رسمی]
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
seine Meinung [Ansicht] ändern U تغییر نظر دادن [منصرف شدن]
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
seine stets fröhliche Schwester {f} U خواهر همیشه خوشحال او
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen U تکلیف کار خود را روشن کردن
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
seine Erlaubnis für etwas geben U چیزی را تجویز [تصویب] کردن
seine Probleme bei jemandem abladen U دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus. U هواپیما مسافران را خالی کرد.
seine Augen vor der Sonne schützen U از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود.
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ. U وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U منظور تذکرات او [مرد] با من بود.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
über <prep.> U بیش از
über U در مورد
haben داشتن
haben U تجربه کردن
seine Aktivitäten nach und nach einstellen U فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن
über [Akkusativ] <prep.> درباره
klagen [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
klagen [über] U نالیدن [گله کردن] [شکایت کردن ] درباره
Meldung {f} [über] U گزارش
denken [über] U فکر کردن [درباره]
Übersicht {f} [über] U نظر اجمالی [از]
Übersicht {f} [über] U نظر کلی [از]
Erhebung {f} [über] U نمونه برداری [نمونه گیری] [نظر خواهی ] [جامعه شناسی]
Überblick {m} [über] U نظر اجمالی [از]
alles über U همه چیز درباره
Überblick {m} [über] U نظر کلی [از]
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
grübeln [über] U به مطالعه دقیق پرداختن
nachsinnen [über] U تفکر کردن
nachdenken [über] U تفکر کردن
überlegen [über] U فکرکردن [درباره]
überlegen [über] U تامل کردن [درباره]
ziehen [über] U [از] [منطقه ای] رد شدن
trauern [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
über Durchschnitt <adj.> U بیش از حد متوسط
über Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über Nacht <adj.> U شبانه
über Durchschnitt <adj.> U بالاتر از حد متوسط
über Null U بالای صفر
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
über Nacht <adj.> U در مدت شب
Vorurteile haben U تعصب داشتن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
im Auge haben U در نظر داشتن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Zweifel haben U تردید داشتن
Durst haben U تشنه بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Köpfchen haben U باهوش بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Bedenken haben U تردید داشتن
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند.
sprechen [über, von] U صحبت کردن [در باره]
nörgeln [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
über Nichtigkeiten streiten U در باره چیز جزیی دعوا [جر و بحث] کردن
meckern [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
über dem Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
mäkeln [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
über etwas sinnieren U اندیشه کردن [در باره چیزی]
über dem Durchschnitt <adj.> U بیش از حد متوسط
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
Referendum {n} [über etwas] U همه پرسی [درباره چیزی] [سیاست]
[lange] nachdenken [über] U تامل کردن [درباره]
über [Akkusativ] [Dativ] <prep.> بالای
maulen [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
Rechenschaft ablegen [über] U گزارش و توضیح دادن [در باره ]
[lange] nachdenken [über] U فکرکردن [درباره]
[gründlich] nachdenken [über] U به مطالعه دقیق پرداختن
mäkeln [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
nörgeln [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
über Jemanden herfallen U بر کسی کاملا غلبه شدن
maulen [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
meckern [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
nörgeln [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
[über etwas] theoretisieren U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
[über etwas] theoretisieren U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
maulen [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
meckern [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
Zugriff über Datenendstationen U دسترسی به ترمینال
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
über etwas wegsehen U چیزی را زیر سبیلی رد کردن
über Nacht bleiben U مدت شب را [جایی] گذراندن
meckern [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
meckern [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
über dem Durchschnitt <adj.> U بالاتر از حد متوسط
nörgeln [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
nörgeln [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
über Jemanden herfallen U کسی را کاملا شکست دادن
mäkeln [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1امکان ندارد واژه وارد کرد
1خاریدن
2پنچر شدن
1در قسمت فارسی امکان استفاده ار بولی یا [||] نیست .
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com